the time traveler’s wife

12 ianuarie 2008
shopping session la carturesti . ca mi-era dor.
gasit titlu intriguing – "Sotia calatorului in timp" (la editura Tritonic , by Audrey Niffenegger – sincer, never heard of de doamna cu pricina..) – mi s-a parut simpatica ideea de a pune reflectorul pe un personaj din spatele personajului. Acum, daca n-am de lucru, caut referinte pe net. si descopar ca de fapt sunt o proasta ca mi-a placut asemenea titlu, pen’ ca doamna/domnisoara Alina Purcaru da urmatorul verdict  
in "Cotidianul" :
"Neregulile incep de la titlul volumului [...], care te face sa te intrebi automat ce o face pe sotia calatorului intr-atit de senzationala incit sa capete mai multa atentie decit capacitatile neobisnuitului ei partener."
Pacatele mele, da nu vad in ce consta neregulile. Asa a vrut muschiu’ lu’ scriitoarea sa se numeasca volumul, apai asa s-a numit. Ma rog.
 
PS Da’ de ce nu traduce si la noi nimeni "Boating for beginners"? Daca Humanitas tot a spart gheata cu Jeanette Winterson …

Tags:



Leave a Reply

(insereaza codul din stanga)
Weblog

Toate drepturile rezervate Weblog.ro

X